Les mégots sont ensuite envoyés à l'usine de
recyclage Terracycle à Toronto. Les cendres, le papier et le tabac sont compostés et les filtres sont transformés en plastique pour en faire du mobilier comme, par exemple, des chaises.
An environmental organization installed 30 bins in the Village and in Old Montreal last month designed for smokers to throw out their cigarette butts -- which are then recycled.
Every week, the Zero Butts Action Society collects the cigarette butts from the bins and ships them to TerraCycle to transform them.
Les filtres de cigarettes ainsi ramassés sont envoyés à l’entreprise TerraCycle, pour en faire du plastique qui servira à fabriquer des palettes et du mobilier urbain.
Ce projet est très vert, puisque c’est à bord de véhicules électriques ou à vélo que se fait la collecte des mégots.
Here's how it works: every week SAESEM collects the butts from the bins and ships them to TerraCycle, a company near Toronto that does the recycling.
There, paper, ash and tobacco get turned into compost while the plastic in the filters gets mixed with other recycled plastic and made into new products.
Le mois dernier, une trentaine de cendriers urbains ont été installés sur la portion piétonne de la rue Sainte-Catherine et dans le Vieux-Montréal. Ceux-ci sont vidés deux fois par semaine et leur contenu est recyclé par l'entreprise torontoise TerraCycle, qui se spécialise dans le recyclage de matières résiduelles généralement considérées comme non recyclables.